So (do) not (let) avert you from it (one) who (does) not believe in it and follows his desires, lest you perish.
View 80 More Translations ↓Hence, let not anyone who does not believe in its coming and follows [but] his own desires divert thee from [belief in] it, lest thou perish
Let none bar thee from it, that believes not in it but follows after his own caprice, or thou wilt perish
"Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!".
فَلَا یَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا یُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ ١٦
falā yaṣuddannaka ʿanhā man lā yu'minu bihā wa-ittabaʿa hawāhu fatard
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: